请选择您所在国家或地区的语言!

 热线电话:13588888888

ror体育官网:景甜亮相《长城》纽约发布会 全程流利英文受好评

本文摘要:近日,电影《长城》剧组携同编剧张艺谋、主演马特达蒙、景甜、王俊凯等参加2016纽约动漫展,并进行一系列宣传活动。景甜以高雅的仪态和每每流利的英文俘虏现场观众的芳心,流利英文尽现国际范儿。 景甜流利英文访谈 谈及角色大秀GIRL POWER 记者会上,面临主持人和观众的现场发问,景甜全程用流利的英语问。 机智又大气的对此,引起现场阵阵掌声。提到角色,景甜回应饰演一位女将军的确十分过瘾,更加敦促在媒体和社会上可以看见更加多女性需要取得与男性公平的机会与领导地位。

ror体育

近日,电影《长城》剧组携同编剧张艺谋、主演马特达蒙、景甜、王俊凯等参加2016纽约动漫展,并进行一系列宣传活动。景甜以高雅的仪态和每每流利的英文俘虏现场观众的芳心,流利英文尽现国际范儿。  景甜流利英文访谈 谈及角色大秀GIRL POWER  记者会上,面临主持人和观众的现场发问,景甜全程用流利的英语问。

机智又大气的对此,引起现场阵阵掌声。提到角色,景甜回应饰演一位女将军的确十分过瘾,更加敦促在媒体和社会上可以看见更加多女性需要取得与男性公平的机会与领导地位。她也快乐地回应观众们可以在这部影片中感受到更好的GIRL POWER,马特达蒙也大赞景甜的角色十分badass(得意)。

  记者会上景甜更大轰自己马特达蒙的迷妹的谜样身份。当天正逢主演马特达蒙的生日,景甜一上场就大方祝贺马特生日快乐。在随后的专访中,当被主持人问到此次出演《长城》最有一点期望的部分,景甜更加回应自己身兼马特达蒙的超级粉丝,对于自己来说最期望的就是和马特可以一起合作。  发布会后,景甜还拒绝接受了还包括著名影评网站JOBLO等外媒的专访,流利而有气场的英语口语显露出满满的热情感觉,知性温柔而简洁的英文能力也取得广大网友的赞许。

  可怕培训英语半年 睡觉浴室都贴满台词  外媒问景辣为这部电影的英文演出做到了哪些打算,景甜回应自己在洛杉矶堵塞训练了半年,连睡觉都在背台词,而对她自己来说,这只是第一步,更加无以的是如果用英文语境传达角色情绪。她还尤其请求了老师指导,在日常对话中随时随地缺失她的发音和文法,吸管累赘时间锻炼。自己很确切机会就是指不留下没打算的人的,所以也不会之后希望锻炼英文。

这次英文台词是相当大的挑战,因为我也没出国留学的经历,也是我们九年义务教育习的英文,刚开始试镜的时候看见全英文剧本感叹头大,但最重要的是你不仅要把英文谈谈,还要用英文把戏龚雪,传达情感是最重要的,这是一个十分大的难题。这也是为什么我去了美国之后,编剧和制片人仍然跟我说道:不要回去,多待一个是一天,他们给我去找了尤其好的演出老师、台词老师。却是英文不是我母语,在洛杉矶培训时就像把我落空了电影学院一年级,有点重生的感觉。  不少网友争相facebook回应:各种祭拜,英语如此流利,好车祸! 我也要向景甜自学!!!关键是好精彩热情啊!发音标准,语速流利,更加最重要的是听力如此之好!现场应变能力也很好啊!  很不俗!关键是流利,还有热情徜徉的态度,没畏畏缩缩的小家子气。

语法什麽的知道是浮云。无论说道得怎样,是她在匹敌语言,让语言来展现出她,而不是忽略。  我知道不是来拍砖的,说道得十分好了,我实在不是地道吧,不英不美,中式口音,但是挺好听得的。

光这种发布会和专访的随机状态没下充足的希望和功夫是谈不出的,看出很希望。  *以下为英文专访记录及翻译成  动漫展Panel:  Host: It must have been so fun to play such a badass army commander character. What was it like for you?  主持人:扮演着这样一个得意的将军角色一定很有意思吧,对于你来说感觉怎样呢?  Jing Tian: It was amazing! This character is an incredibly powerful female character. And she is very strong, brave and determined. As a leader of the army, she shows a lot of wisdom and courage. One of the things that I love the most of all the stories is the equality between men and women in leadership roles, the respect that all of these warriors have for one another regardless of gender, its something that I wish we could see more in film and in real life for that matter. And also historically society and the army has been dominated by men, its very unique to have a female general. So audiences will see this character brings a lot of girl power to the movie. Yes, she is such a kickass role. So I got to do so many awesome stunts as well. It was pretty cool.  景甜:真是太棒了!这是一个十分强劲的女性角色,她很坚毅,很勇气,意志忠诚。作为军队的领导者,她展现了不凡的智慧和勇气。

所有故事中我最青睐的一点是男性和女性在领导地位上所反映出有的公平。无论性别,所有这些战士们都对彼此展现出出有敬重的态度。我期望我们在电影中和现实中可以更好地看见这样的情况。在历史上社会和军队仍然都被男性统治者,需要有一个女将军的角色也是十分尤其的。

观众可以看见这个角色带给很多的女性力量。她是个狠角色,所以我也有机会演出一些很得意的特技,这十分酷。  Q: Whats the stunt that you remember to be particularly challenging, that people can look forward to?  主持人:在你记忆中有哪些特技是尤其有挑战性,有一点观众期望的呢?  A: I think there are a lot of things people can look forward to. For me the most important thing is that I was able to work with Matt together. Im a huge fan of yours.  景甜:我指出电影里有很多有一点期望的元素,而对于我来说最重要的是可以和Matt合作,因为我是你的超级粉丝!  joblo.com记者采访:  Q: So I assume this is your first Comic Com experience?  记者:这是你第一次参与纽约动漫展吧?  A: Yes, it is, my first time.  景甜:是的,第一次。

  Q: Whats it been like for your so far?  记者:目前为止感觉怎么样?  A: I am so excited to be here, and also this is my first time in New York City and I look forward to see a lot of amazing things.  景甜:回到动漫展我很激动,而且这也是我第一次来纽约,期望需要体验很多有意思的东西。  Q: So we just saw the new trailer for The Great Wall. It looks amazing. Tell me a little bit about the character you play in it.  记者:我们刚刚看见了长城的近期预告片,十分棒。给我讲讲你的角色吧。

  A: I play a character named Lin Mae, she is the general of this army which is called The Nameless Order, and she is a such a strong, brave and determined (character). And one of the things that I love the most about the story is the equality between men and women in leadership roles. I think the respect that all of these warriors have for one another regardless of gender, its something that I wish we could see more in film and in real life for that matter. So audiences will see this character brings a lot of girl power to the movie.  景甜:我的角色叫林梅,她是一个女将军,鹤军的统帅。她很坚毅,很勇气,意志忠诚。

ror体育官网

故事中我最青睐的一点是男性和女性在领导地位上所反映出有的公平。无论性别,所有这些战士们都对彼此展现出出有敬重的态度。我期望我们在电影中和现实中可以更好地看见这样的情况。

在历史上社会和军队仍然都被男性统治者,需要有一个女将军的角色也是十分尤其的。观众可以看见这个角色带给很多的女性力量。  以下为记者专访国史及翻译成  Q: And is this your first English language film as well?  记者:这是你第一部英语电影吗?  A: Yes ,it is ,Im so nervous.  景甜:是的,我还是一挺紧绷的。  Q: What was that like?  记者:(参演一部英语电影)感觉怎么样?  A: I went to Los Angeles for training almost like for half a year. They train me stunts, language, and also English acting. It was amazing, I am so happy.  景甜:我在洛杉矶训练了约半年,锻炼特技,语言,演出。

感觉十分棒,我很快乐。  Q: And does your character get to fight the monsters in the film?  记者:你的角色有和怪兽搏斗吗?  A: Yes, such a kick-ass character. I got so many awesome stunts.  景甜:有,她是个得意角色。

我体验了很多得意的特技。  Q: What can you tell us about the monsters, cause we havent really seen what they look like.  记者:跟我们说道说道怪兽吧,还没有机会看见它们的真面目呢。

  A: Actually this monster is based on the Chinese history. It looks very cool, and also with some violence.  景甜:怪兽的原型来自于中国历史。它看上去很棒,也有一些暴力味道。  Q: What was it like working with Zhang Yimou, whos like one of the greatest filmmakers alive?  记者:张艺谋是世界上最最出色的电影人之一,和他合作感觉怎么样?  A: It was an absolute honor. Hes one of the best directors in the world. For me, It was such a pleasured to work with him, and I learned a lot from him. I am so thankful.  景甜:张导合作是我的荣幸。

他是世界上最差的编剧之一。对于我来说,需要和他合作我很快乐,可以从他身上教给很多东西,我很感谢。

  Q: Do you want to make more films in English language?  记者:还想要参演更好的英语电影吗?  A: I hope, I hope.  景甜:我期望可以。  Q: Thank you so much!  记者:非常感谢!  A: Thank you!  景甜:也谢谢你!。


本文关键词:ror,体育,官网,景甜,亮相,《,长城,》,纽约,ror体育官网

本文来源:ror体育-www.freshhb.com

Copyright © 2006-2021 www.freshhb.com. ror体育科技 版权所有